The Vietnamese phrase "chẳng nữa" is used to emphasize a consequence or situation that could happen if something is not done. It can be translated to "otherwise" or "if not" in English. It often conveys a warning or reminder about the potential negative outcome of inaction.
In more complex sentences, "chẳng nữa" can be used to set up multiple scenarios or consequences. For example: - "Nếu không học bài, chẳng nữa bạn sẽ không thi đậu."
Translation: "If you don’t study, otherwise you won’t pass the exam."
While "chẳng nữa" is a fixed phrase, you might encounter variations like "không thì" (if not), which can also indicate an alternative consequence but may not carry the same emphasis.
"Chẳng nữa" is primarily used to indicate consequences. It does not have alternative meanings but can be used in various contexts relating to warnings or advisories.
"Chẳng nữa" is a useful phrase in Vietnamese for expressing caution about potential outcomes. It encourages action to avoid negative results and can be easily integrated into daily conversations.